Share This Using Popular Bookmarking Services
www.clemkey.com ClemKey EnglishCommunity

Correo

Rate this Content 0 Votes

Esta aplicación está pensada para ayudar a crear y traducir las ayudas de mojoPortal fuera de línea. Para el mejor funcionamiento es necesario tener una copia de los archivos de ayuda de mojoPortal, que se pueden descargar con los ficheros de intalación. La aplicación buscará todos los archivos de ayuda y nos permitirá modificarlos en el idioma deseado.

Además también puede buscar enlaces de ayuda existentes el el código, que no tienen la ayuda correspondiente creada.  Esta última función es interesante para desarrolladores de contenido para mojo portal, ya que la aplicación buscará etiquetas "portal:helpLink" en el código y "helpKey" en los archivos de configuración.  Esto permite crear fácilmente los archivos de ayuda para un módulo que hemos creado una vez que hemos puesto los enlaces correspondientes en el código.

Funcionalidades de la aplicación

  • Abrir carpeta de ayudas de mojoPortal (/Data/HelpFiles).
  • Buscar enlaces de ayuda definidos en el código (ficheros .aspx, .ascx y .config).
  • Gestión por secciones. La aplicación agrupa las ayudas por la primera expresión antes de un guión que encuentre después del idioma. Ver secciones.
  • Lenguaje de referencia.  La aplicación nos permite usar otro leguaje de origen como fuente de las traducciones.
  • Creación de lenguajes, secciones y enlaces nuevos.
  • Filtro de enlaces sin contenido (pendientes de traducir).
  • Filtro de enlaces desde código, enlaces que se encontraron la búsqueda de ficheors de código.
  • Filtro de enlaces con idioma de referencia.
  • Exportar traducciones por idioma o sección.
  • Herramienta de traducción de Google.
  • Estadísticas de los elementos traducidos.
  • Editor HTML con resaltado de sintaxis.
  • Previsualización de las traducciones.
  • Interfáz multilenguaje (actualmente en español e inglés).
  • Instalador.

Secciones

La aplicación divide los nombres de los enlaces separando el lenguaje, una sección y el enlace. Por ejemplo, el fichero "en-US-foldergallery-AllowEditUsersToChangeFolderPath-help" lo considerará como la traducción inglesa ("en-US") de la sección "foldergallery" de la ayuda "AllowEditUsersToChangeFolderPath-help". La extensión "-help" siempre formará parte del enlace y en caso de no existir una primera palabra separada por un guión considerará la sección como nula.

Con las secciones facilitamos la agrupación de ayudas similares, facilitando su traducción. Aunque no todas las ayudas originales de mojoPortal tienen la sección definida parece que las más recientes usan este tipo de notación.

Herramienta de traducción de Google

La aplicación cuenta con una acción que abre una ventana en un navegador interno de Google Translate y pega el contenido original a traducir y envía el formulario. Al cerrar la ventana nos copiará la traducción devuelta al editor.

Traducción de la aplicación

Si desea traducir la aplicación a otros idiomas póngase en contacto conmigo y le proporcionaré los ficheros bases de traducción que incorporaré a la aplicación en el nuevo idioma que desee.

Descargar mojoHelpTranslate

más información...

Site Map | Printable View | © 2008 - 2018 Carlos López-Echeto Marrero | Powered by mojoPortal | HTML 5 | CSS | Privacidad
Design by styleshout | ASP.NET Web Hosting by Arvixe